In Position
gehen, Atem regulieren
raising the arms
起勢調息
qǐ shì tiáo xī
Brustkorb öffnen
und erweitern
opening the chest
開闊胸懷
kāi kuò xiōng huái
Regenbogen
schwingen
painting
a rainbow
揮舞彩虹
huī wǔ cǎi hóng
mit
kreisenden Armen Wolken teilen
separating
the clouds
輪臂分雲
lún bì fēn yún
im
Gleichgewicht die
Arme zurückrollen
rolling the
arms in a horse-riding stance
定步倒卷肱
dìng bù dǎo juǎn gōng
zur
Mitte des Sees
rudern
rowing a boat in the middle of a lake
湖心划船
hú xīn huá chuán
einen
Ball vor die
Schulter heben
carry
a ball in front of the shoulders
肩前扥球
jiān qián tuo qiú
Körper
drehen und den Mond ansehen
gazing at the moon
轉體望月
zhuǎn tǐ wàng yuè
Taille
drehen, mit Handfläche
stoßen
turning
the waist and pushing with the palm
轉腰推掌
zhuǎi yāo tuī zhǎng
Wolkenhände
in Reitstellung
cloud
hands in a horse-riding stance
馬步雲手
mǎ bù yún shǒu
aus
dem Meer schöpfen,
zum Himmel sehen
scooping the sea and looking at the
horizon
撈海觀天
lāo hǎi guàn tiān
Wellen
schieben und unterstützen
pushing
the waves
推波助浪
tuī bō zhù làng
fliegende
Taube öffnet die Flügel
flying
dove spreads its wings
飛鴿展翅
fēi gē zhǎn chì
Arm
ausstrecken, Faust vorschnellen
punching
in a horse-riding stance
伸臂沖拳
shēn bì chōng quán
wie
eine wilde Gans
fliegen
flying wild goose
大雁飛翔
dà yàn fēi xiáng
sich
wie im fliegenden Kreis
drehen
turn like a flying wheel
環轉飛輪
huán zhuǎi fēi lún
auf
der Stellen treten,
Ball springen lassen
stepping
and bouncing a ball
踏步拍球
tà bù pāi qiú
Handflächen
drücken, das Qi
beruhigen
balancing
the Qi to close
按掌平氣
àn zhǎng píng qì